海外のスターバックスは
オーダー時に 名前を聞かれることが多いです
理由は取り間違いを防ぐため
西洋人の名前は 決まりきった
スタンダードな 名前が多いとはいえ
聞き間違いも ありますし
笑える綴り間違いも あるのです
スターバックスでのオーダーネームに関する
ジョークやまとめサイトもあるくらい
実名でも良いのですが
仮名 源氏名 ジョーク名もOK!
バリスタが ノッてくれたら 笑いがとれる
どちらかというと
ゴミに捨てられる容器に記入する名前なので
本名ではないほうが 良いと思いますよ
私はスタバのお店では Lila (リラ・ライラックの花・紫色)
私の名前 日本人の名前
馴染みのない名前は
聞き取り難いので
Lila 紫 ゆかり
文字数が少ない
誰でも知っている花の名前
色の名前
間違い難いので 使っています
Lila のつもりで 告げても
Lyla Lilah Laila Layla Leila Leyla Lira …
Ryla Rilah Raila Rayla Reila Reyla…
O la la laaa …
スターバックスでの源氏名は 紫
実家では 茶碗から手が離れない女
茶碗から手が離れない女 Teetrinker 父の迷言
暇じゃなくても お茶好き。茶碗から手が離れない女。
ペンネームは りう
愛と感謝をこめて
追記:11日(2022年5月)に発表された2024年のNHK大河ドラマが「光る君へ」紫式部の物語。
今、ちょっとした紫式部フィーバー(死語?)
kalt は マズくて cool ! かっこいい ! Eis は アイスクリーム Eis Kaffee は コーヒーフロート
Eis Kaffee (アイスカフェ)はアイスクリームの入ったコーヒー。
親からの贈りもの First Name 子の幸せを願う命名
自分の名前が好き、というのも幸せ
感想 ありがとう 感謝