ジューンブライドは、幸せになると言われていますが、
6月に限らず、日本ほど暑くないヨーロッパの夏は、結婚式シーズン。
26日のWEBマガジンにドイツの結婚式の記事がありました。↓
ドイツ式の結婚式にビックリ。「職場の人なんて呼ばないわよ」 | 女子SPA!
国が違えば結婚式のやり方も異なるもの。同じ西洋風ウェディングでも、日本にはなじみのない習慣が海外では当たり前のように行われていたりします。30代の約5年間、夫の仕…
タイトルにもなっている「職場の人を招待しない」ですが
確かに親しい同僚ではない限り、上司などは呼ばないのが普通ですね。
でも、職場でも結婚する職員に結婚祝いや贈り物をすることも普通です。
幼馴染でもない外国人が結婚式に招待されるのですから、
結婚式への招待は、日本よりハードルが低いことも確か。
お祝儀の相場も気軽に参加できるレベルなのです。
記事に書いてある結婚届をする戸籍局ですが、Standesamt という特別な部署で、
たいてい市役所とは別の場所にあり、
街によってはゴージャスな歴史的建造物であることも多いです。
Das sind die 10 schönsten deutschen Standesämter
Staubige Standesämter waren gestern. Auf Elle.de zeigen wir dir die außergewöhnlichsten Trauzimmer in ganz Deutschland.
↑ ドイツ版ELLEに紹介されている、ドイツの美しい戸籍局の記事です。
私の住んでいる街の戸籍局は紹介されていませんが、やはり美しい邸宅内にあります。
市民の為の施設なので、住民登録している人しか利用できません。
結婚式はドイツ語で、Hochzeit (ホフツァイト)。
hoch ( 高い) + zeit (時) からなる単語です。
人生最良の時
どうぞ お幸せに。
愛と感謝をこめて
感想 ありがとう 感謝