” The Story of Holly and Ivy ”
– Rumer Godden
絵本の原題は賛美歌「柊と蔦」
The Holly and the Ivy に因むタイトル
クリスマスに どこにも招かれなかった
孤児院の女の子と
クリスマスカラーのドレスなのに
売れ残ったお人形のお話
最後は ハッピーエンドですが
クリスマス絵本のお約束である
楽しい 嬉しい ばかりではない
とても切ない想いが伝わってくる話です
子ども 人形視点ばかりでなく
子どもがいない夫婦の妻
クリスマスに夜勤をする夫
夜勤明けの夫に 朝食を用意する様子など
子供のために 読み聞かせをしていても
大人にも響く描写があります
クリスマスツリーを飾る定位置も
イギリスとドイツでは違うなあ とわかります
柊のようにチクッと刺さるエピソード
登場人物 皆の願いが蔦のように絡み合う
Wish 願いがテーマのストーリー
♪ The Holly and the Ivy. When they are both full grown.
柊と蔦は共に生い茂り ♪
賛美歌「柊と蔦」古楽民謡調の雰囲気が
ストーリーにマッチしています
👆 The Holly and the Ivy 柊と蔦
イギリスの 女性アンサンブル Mediaeval Baebes
♪ 柊と蔦 ♪は 日本でも 唄われている
足踏みオルガンの 音色が似合いそうな
とても親しみやすい メロディー
壮大なカテドラルより 素朴な教会で
唄われているような キャロル
タイトルに蔦が入っているますが
歌詞の内容は 柊とマリア様のことばかり…
伝統的に 柊は男性性 蔦は女性性の メタファー
ゴッデンの 人形の話シリーズのひとつ
オリジナルは バーバラ・クーニーの絵で
以前は岩波書店から出ていた「クリスマス人形のねがい」
バーバラ・クーニーの絵には 愛があります
正直言って 品切れになっている岩波書店版のが方が美しいです
クリスマス飾りに柊が定番なのは 英語圏
このキャロルの影響だと思う たぶん
少なくとも ドイツ語圏は
包装紙などのモチーフに見たことある程度
キャロル「柊と蔦」も知られてない
イギリス生まれで「柊と蔦」を聞いて育った人には
また特別な思いが蘇りそうなお話
愛と感謝をこめて
👇 同じ曲でもアーティストによって全く違う作品のように感じますね。
ジョージ・ウィンストンがピアノ演奏する「柊と蔦」
クリスマステーマの記事は
クリスマス Advent & Weihnachtzeit のタグからどうぞ。👇
Danke ! 感謝 Thanks a lot ! ちいさな Trivia クリスマス・Advent & Weihnachatzeit ドイツ 独逸 Deutschland ヨーロッパ 欧羅巴 Europe ワクワク Work 七つの海 Seven Seas 口福 Tasty ! 家族 Family 幸せ Happy ! 幸運 Lucky ! 往生メディア重宝メディア 日本 Japan 言霊 Spirit of Word
感想 ありがとう 感謝